wbijam.pl






Pierwsza seria anime Assassins Pride:

Assassins Pride 12: "Duma nauczyciela-zabójcy" oparte na light novel 26.12.2019
Assassins Pride 11: "Posłańcy Śmierci" oparte na light novel 19.12.2019
Assassins Pride 10: "Biblioteka-labirynt" oparte na light novel 12.12.2019
Assassins Pride 09: "Wieczysty pakt" oparte na light novel 05.12.2019
Assassins Pride 08: "Testament pewnego szkieletu" oparte na light novel 28.11.2019
Assassins Pride 07: "Brak znaków na niebie i ziemi" oparte na light novel 21.11.2019
Assassins Pride 06: "Szara wiedźma" oparte na light novel 14.11.2019
Assassins Pride 05: "Złota księżniczka i srebrna księżniczka" oparte na light novel 07.11.2019
Assassins Pride 04: "Dwie dziewczyny w zamku łańcuchów" oparte na light novel 31.10.2019
Assassins Pride 03: "Poza punkt krytyczny" oparte na light novel 24.10.2019
Assassins Pride 02: "Gdy zmienia się jej świat" oparte na light novel 17.10.2019
Assassins Pride 01: "Litość zabójcy" oparte na light novel 10.10.2019























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.